(א)לַמְנַצֵּ֥חַעַֽל־הַגִּתִּ֑יתלִבְנֵי־קֹ֥רַחמִזְמֽוֹר׃ א(ב)מַה־יְּדִיד֥וֹתמִשְׁכְּנוֹתֶ֗יךָיְהֹוָ֥הי״י֥צְבָאֽוֹת׃ (ג)נִכְסְפָ֬הוְגַם־כָּלְתָ֨ה׀ נַפְשִׁי֮לְחַצְר֢וֹתיְ֫הֹוָ֥הי֫״י֥בלִבִּ֥יוּבְשָׂרִ֑ייְ֝רַנְּנ֗וּאֶ֣לאֵֽל־חָֽי׃ (ד)גַּם־צִפּ֨וֹרמָ֪צְאָהבַ֡יִתוּדְר֤וֹר׀ קֵ֥ןגלָהּ֮אֲשֶׁר־שָׁ֢תָהאֶפְרֹ֫חֶ֥יהָאֶֽת־מִ֭זְבְּחוֹתֶיךָיְהֹוָ֣הי״י֣צְבָא֑וֹתמַ֝לְכִּ֗יוֵאלֹהָֽי׃ (ה)אַ֭שְׁרֵייוֹשְׁבֵ֣יבֵיתֶ֑ךָע֝֗וֹדדיְֽהַלְל֥וּךָהסֶּֽלָה׃ (ו)אַשְׁרֵ֣יאָ֭דָםעֽוֹז־ל֥וֹבָ֑ךְמְ֝סִלּ֗וֹתבִּלְבָבָֽם׃ (ז)עֹבְרֵ֤י׀ בְּעֵ֣מֶקהַ֭בָּכָאמַעְיָ֣ןיְשִׁית֑וּהוּגַּם־בְּ֝רָכ֗וֹתיַעְטֶ֥המוֹרֶֽה׃ (ח)יֵ֭לְכוּמֵחַ֣יִלאֶל־חָ֑יִליֵרָאֶ֖האֶל־אֱלֹהִ֣יםבְּצִיּֽוֹן׃ (ט)יְ֘הֹוָ֤הי֘״י֤ואֱלֹהִ֣יםצְ֭בָאוֹתשִׁמְעָ֣התְפִלָּתִ֑יהַאֲזִ֨ינָהאֱלֹהֵ֖ייַעֲקֹ֣בסֶֽלָה׃ (י)מָ֭גִנֵּנוּרְאֵ֣האֱלֹהִ֑יםוְ֝הַבֵּ֗טפְּנֵ֣ימְשִׁיחֶֽךָ׃ (יא)כִּ֤יטֽוֹב־י֥וֹםבַּחֲצֵרֶ֗יךָמֵ֫אָ֥לֶףבָּחַ֗רְתִּיהִ֭סְתּוֹפֵףבְּבֵ֣יתאֱלֹהַ֑ימִ֝דּ֗וּרבְּאׇהֳלֵי־רֶֽשַׁע׃ (יב)כִּ֤ישֶׁ֨מֶשׁ׀ וּמָגֵן֮יְהֹוָ֢הי״י֢אֱלֹ֫הִ֥יםחֵ֣ןוְ֭כָבוֹדיִתֵּ֣ןיְהֹוָ֑הי״י֑לֹ֥איִמְנַע־ט֝֗וֹבזלַֽהֹלְכִ֥יםבְּתָמִֽים׃ (יג)יְהֹוָ֥הי״י֥צְבָא֑וֹתאַֽשְׁרֵ֥יאָ֝דָ֗םבֹּטֵ֥חַבָּֽךְ׃
נוסח המקרא מבוסס על מהדורת מקרא על פי המסורה (CC BY-SA 3.0), המבוססת על כתר ארם צובה וכתבי יד נוספים (רשימת מקורות וקיצורים מופיעה כאן), בתוספת הדגשת שוואים נעים ודגשים חזקים ע"י על־התורה
הערות
א‹ר4› פרשה פתוחה
ביְ֫הֹוָ֥הי֫״י֥ =א (מקום ה״עולה״ כשיטתו)
גקֵ֥ן =קורן (אות קו״ף גדולה) • א,ל,ש1,ק-מ,ל-גדולות=קֵ֥ן (אין אות גדולה)
זיִמְנַע־ט֝֗וֹב א=יִמְנַע־ט֝וֹב (השמטת נקודת הרביע)
E/ע
ר׳ סעדיה גאון תפסיר תרגום לעברית
הערותNotes
(א)
מאמר שבו משבח את המתמידים מבית עובד אדום הגתי ומבית קורח הלוי.
(ב)
אלוהי הצבאות! כמה מרובה האהבה שלנו למשכנות שלך.
(ג)
נפשי התגעגעה ואחר כך נהיה בה רגש לחצרות בית ה׳. ולבי ובשרי שניהם מרננים לה׳ האל (הכל יכול) החי.
(ד)
כמו נקיבת הצפור מצאה לה בית או צפור מבויתת [מאולפת] השיגה לה קן והניחה בו את אפרוחיה. אלוהי הצבאות! כך אני ביחס למזבחותיך. מלכי! ואלוהי!.
(ה)
אני אומר: אשרי המתגוררים בביתך. לפי שהם משבחים אותך תמיד בתוך ביתך.
(ו)
ואשרי אדם שעשה אותך העוז שלו. ואשרי הקבוצה שלבותיהם היו מלאים באמונה בך.
(ז)
ואלה שעוברים בעמק הדכאון בהליכתם המתמשכת בו (בעמק הזה) הפכו אותו לנחל נובע. והברכות הם ראיה על התמדתם ביראת ה׳.
(ח)
אם הם ילכו ממקום נשמר אל אחר. כדי שיחגגו בבית ה׳ בציון.
(ו)
[המשך עם הפסוק הקודם] הם אומרים: ה׳. אלוהי הצבאות! תשמע תפילותינו ותענה לנו תמיד אלוהי יעקוב!.
(ז)
ה׳! ותסתכל למגן שלנו. ותוליך אותנו לקדם פני משיחך.
(ח)
לפי שהשהיה יום אחד בחצרות שלך טובה יותר מאלף שהיות בחצרות אחרים. ולכן בחרתי לשבת ליד הסף של הבית של ה׳ מלגור תוך אוהלי הרשעים.
(ט)
לפי שה׳ אלוהינו כמו השמש מאיר וכמו המגן שומר [דברים אלו נאמרו רק לשכך את האוזן]. החן והכבוד הוא יתן לנו ולא ימנע טובת ההולכים בתומם.
(י)
אלוהי הצבאות! כך (באופן הזה [בהליכה בתום]) אשרי אדם בטח בך [המשך מסוף הפסוק הקודם].
מהדורת המכון להוצאת כתבי רס"ג, באדיבות הרב יעקב עטר והרב חביב עטר (כל הזכויות שמורות); המהדורה הדיגיטלית נועדה ללימוד אישי בלבד